Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使众确信形势十分严峻。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使众确信形势十分严峻。
Ce rapport a saisi le coeur de beaucoup d'auditeurs.
这场报告抓住了很多众的心。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
众全神贯注地
着
。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
众所流露的感情往往影
者。
En outre, on a estimé que chaque jour Radio Beijing elle seule touchait 600 000 auditeurs.
除了每星期的众外,光是北京广播电台每天就有
众60万人。
Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.
通语言、身体和静默,带领
众游走在世界各地的途中。
Les auditeurs les reçoivent sur les ondes courtes.
众可通
短
到这些节目。
La présentation a été réussie et a joui d'une très bonne participation.
那次发言很成功,众人数也很多。
Le pianiste a eu trois rappels.
钢琴家曾三次被众要求再
奏。
Les exposés ont été très bien reçus par les participants.
讨论会上的各种深受
众的欢迎。
Durant les travaux, une attention particulière est accordée aux réactions de l'assistance.
习班期间,特别重视
众的反馈意见。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通因特网接触到
众。
Il fascinait ses auditeurs.
他令众倾倒。
Il leur est également essentiel de tendre la main à un public non musulman.
他们也同非穆斯林众联系也是重要的。
Radio Nacional de Paraguay compte, pour sa part, jusqu'à 740 000 auditeurs par jour.
巴拉圭国家电台每天的众最多可达74万。
Au cours des séances de sensibilisation, 80 % de l'auditoire est constitué des femmes.
在进行宣传的现场,80%的众是妇女。
Radio Miraya connaît un vif succès; elle attire des auditeurs dans l'ensemble du Sud-Soudan.
米拉亚电台十分成功,在苏丹南方各地拥有众。
On estime l'audimat pour l'ensemble de ces réseaux à presque 10 millions d'auditeurs par jour.
这些网络每天的众人数估计将近1 000万。
Dans les différents pays, qu'ils soient ou non une réponse différente du public pour cette musique?
各个国家的众对于这部音乐是否有不同的回应?
Son exposé a reçu un très bon accueil et suscité des questions.
众对这一介绍非常欢迎,并提出了一些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。