Avez-vous eu des échos de la réunion?
关于那个会议, 您听到什么消息没有?
Avez-vous eu des échos de la réunion?
关于那个会议, 您听到什么消息没有?
Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.
她因为听到一些事件,又离得远,所以很担心。
Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!
那边还有回音壁,我们去听一听。
Il y a de l'écho dans cette église.
这座教堂里有回音。
Cette demande a semblé trouver un écho auprès d'un certain nombre de délégations.
这看来引起了一些代表团共鸣。
Le projet de directive 2.5.3 fait écho à ces préoccupations.
(2) 委员会认识到,这样一项规定不应列入公约草案,因为它不能具有大
规范价值。
Selon un intervenant, le texte de l'article devrait faire écho à ce point.
有人希望看到这点在条款草案中得到适当反映。
Nous nous réjouissons que la Convention fasse écho à un grand nombre de nos vues.
《公约》具体地反映了我们许代表团
观点,我们对此表示欢迎。
Les médias norvégiens se sont faits l'écho d'allégations analogues au même moment.
挪威媒体同时也提出类似指控。
Le Dépositaire se fait l'écho de la Cour internationale de Justice.
保存国赞同国际法院立场。
Ces réflexions pourraient, demain, recevoir un écho plus vaste au sein des Nations Unies.
我们希望,我们想法将在联合国内部获得更加广泛
响应。
Ma délégation se fait l'écho de cette vue.
我国代表团完全同意这个观点。
Le Corps commun a également reçu des échos favorables de la part des États Membres.
联检组还收到了会员国积极反馈意见。
Mais cette position n'a pas trouvé d'écho positif auprès de certains membres de la Commission.
但是,这个构想没有得到委员会一些成员积极回应。
Jour après jour, nous entendons des échos de crimes de plus en plus graves.
日复一日我们听到是关于日益严重
罪行
报告。
Des commentateurs locaux se sont faits l'écho de ces préoccupations.
本地论者对这些关注亦有同感。
Cette proposition n'a pas trouvé d'écho dans la communauté des donateurs.
这项建议没有得到捐助各方赞同。
Malheureusement, cette année-ci, ces efforts n'ont pas suscité l'écho nécessaire.
遗憾是,今年这些努力没有得到应有
回应。
Cette renaissance du droit international humanitaire a trouvé son écho dans la Déclaration du Millénaire.
《千年宣言》反映出国际人道主义法重新引起人们注意。
Apparemment, cette affirmation n'a pas trouvé beaucoup d'écho ici.
这一看法似乎没有在裁谈会得到少支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。