À cet effet, la Division a décidé d'élaborer un condensé d'affaires.
在方面,该司决定编写案件编。
À cet effet, la Division a décidé d'élaborer un condensé d'affaires.
在方面,该司决定编写案件编。
Le tableau 5 en donne une version condensée.
面表5要列出数据。
Le tableau 7 en donne une version condensée.
面表7明的相同数据。
Le terme "manque à gagner" exprime de manière condensée une notion fort complexe.
“利润损失”的说法包含个十分复杂的概念。
Il est concis et présente des directives relatives à plusieurs domaines sous une forme condensée.
规则订得很明,在些领域集中出指南。
Le Secrétariat compte donc présenter une version condensée du projet de budget pour le Département.
因此,秘书处打算交份短式安保部临时拟议预算。
Le projet I 29 visait la «construction en atelier de conduites d'air comprimé et de vapeur d'eau condensée».
I 29项目是“在车间里建立蒸汽水冷凝液和压缩空气管道”。
De même, les interventions de soutien aux projets de résolution, notamment celles de leurs auteurs, devraient être plus condensées.
我还认为应限制支持决议草案的发言,特别是共同案国的发言。
Un condensé de cet événement et de ses principaux résultats figure à la section III du présent rapport.
项活动及其主要结果的摘要载于本报告第三节。
Nous souhaitons un budget condensé, plus stratégique, qui reflète les priorités et le programme de travail de l'Organisation.
我们要看到的是种更短、更有战略性的预算,反映本组织的优先任务和工作方案。
Ils contiennent un condensé des interventions des délégations, et les décisions prises par l'organe concerné y sont consignées.
它们摘要说明发言者的观点,记录已经作出的决定。
La Rapporteuse spéciale a également décrit la plupart de ces questions dans le condensé de son cadre pour les communications.
特别报告员在其通信框架的在线汇编 中也概述执行授权任务时遇到的大多数问题。
Le produit est une grande échelle des hôtels, des immeubles de bureaux utiliser l'eau de refroidis-système de climatisation de matériaux condensés.
该产品是大型宾馆、写字楼用水冷空调系统的浓缩品。
Un document unique consistant en une partie analytique et un ensemble condensé de conclusions pratiques devrait répondre à ces deux objectifs.
出项包括分析段落以及系列压缩的实际结论的文件似乎可达到上述双重目的。
1 Les rapports d'audit condensés présentés en 2006 contenaient l'opinion des auditeurs sur les rapports financiers relatifs aux projets de l'UNOPS.
所用的式审计报告对项目厅项目财务报告出审计意见。
Les délégations munies de longs discours sont priées de distribuer leurs déclarations écrites et de présenter dans cette salle une version condensée.
恳请发言较长的代表团将他们的书面发言稿分发给代表们,而在会上以略形式发言。
Le dialogue, prévu initialement pour les 17 et 18 septembre, a été repoussé aux 20 et 21 septembre, et quelque peu condensé.
对话原定于9月17日和18日举行,后稍加缩减,改在9月20日和21日举行。
Faute de temps, je prononcerai une version condensée de la déclaration de ma délégation, dont des copies seront disponibles dans la salle.
由于时间有限,我将在我国代表团发言稿的基础上作略发言,各位可以在会议厅里拿到发言稿的复印件。
Les délégations munies de longs discours sont priées de distribuer leur déclaration écrite et d'en présenter une version condensée dans cette salle.
谨请要作长篇发言的代表团分发书面发言稿,并在本会议厅宣读删节文本。
Le quatuor Stradivaria nous propose un condensé de la musique la plus allègre et la plus réjouissante que Mozart ait jamais composée pour cordes.
史特底瓦立四重奏古乐团将献上莫扎特赋予弦乐的最活泼愉悦的旋律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。