Je vais donc maintenant lire cet amendement.
因此,我现在宣读这修正。
Je vais donc maintenant lire cet amendement.
因此,我现在宣读这修正。
Nous devons faire tout cela dès maintenant.
我们必须现在就做所有这些事情。
Des mesures peuvent être prises dès maintenant.
即使现在都可以采取措施。
Nous devons prendre des mesures concrètes, dès maintenant.
我们现在必须采取具体的行动。
Le Secrétaire général devrait entreprendre certaines choses dès maintenant.
秘书长现在应立即做些事情。
Toutefois, le code a été appliqué jusqu'à maintenant.
但是,迄今为止,适用该法典。
C'est pour cela que nous sommes ici maintenant.
这是我们现在所关心的事项。
Permettez-moi maintenant d'aborder brièvement notre situation financière actuelle.
现在让我扼要介绍我们目前的供资情况。
Nous ne devons pas maintenant manquer de tenir ces engagements.
现在我们应毫不犹豫地履行这些承诺。
Je donne donc maintenant la parole au représentant de l'Irlande.
因此,我现在请爱尔兰代表发言。
Permettez-moi maintenant de préciser un peu le programme de travail.
现在我谨较详细地谈谈工作方案。
Nous prions instamment tous les pays de le faire dès maintenant.
我们敦促所有国家立即加入该公约。
Il est absolument vital que les combats s'arrêtent dès maintenant.
现在就停止战斗是绝对重要的。
Troisièmement, les inspections se poursuivent depuis maintenant plus de deux mois.
三、 对伊拉克的核查进行了两个多月。
Nous devons tous maintenant apporter une nouvelle contribution à cette fin.
我们大家现在应当对此做出应有的贡献。
C'est un mandat qu'elle n'a pas maintenant.
稳定部队现在没有得到这的授权。
Bien sûr, il ne s'agit pas maintenant de relâcher nos efforts.
当然,仍然没有满的余地。
Peut-être l'Ambassadeur Rowe aimerait-il maintenant parler de la Décennie du désarmement.
罗大使现在或许想谈下裁军十年的问题。
Je pense que l'heure est venue d'agir, et ce dès maintenant.
我认为时候到了,而且就是现在。
C'est un programme que nous devons tous mettre en oeuvre maintenant.
这是个我们大家现在必须起处理的议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。