Parmi les 22 personnes assassinées figurait Sergio Vieira de Mello.
塞尔希奥·比埃拉·德梅洛是22名被害者之一。
se figurer: croire, imaginer, penser, s'attendre, s'imaginer, évoquer, voir, escompter, espérer, se représenter, se voir, juger, représenter
dessiner, évoquer, illustrer, imiter, peindre, rappeler, représenter, retracer, sculpter, tracer, traduire, incarner, symboliser, préfigurer, reproduire, trouver, compter, apparaître, se trouver, se faire une idée de,Parmi les 22 personnes assassinées figurait Sergio Vieira de Mello.
塞尔希奥·比埃拉·德梅洛是22名被害者之一。
Enfin, l'UNICEF souscrit aux recommandations qui figurent dans le rapport.
最后,儿童基金会希望为本报告所载建议提供支持。
Nous appuyons aussi toutes les autres recommandations qui figurent dans le rapport.
我们也支持该报告中所载所有其他建议。
La CARICOM espère que la proposition figurera dans le rapport du Comité.
加共体希望该提案能够载委员会报告。
Pour l'essentiel, les éléments qui figurent dans ce texte demeurent valides.
该小册子所载情况大都仍然有效。
Nous voudrions revenir en particulier sur certains des points qui y figurent.
我们要强调通报以下内容。
Dans certains cas, des renseignements détaillés ne figurent pas sur la liste.
在有些情况下,清单未列出具体详情。
Les définitions doivent être lues conjointement avec les recommandations où figurent les termes.
有关定义应结合相关建议一并阅读。
Parmi les principaux résultats du projet figurent notamment une série de dialogues globaux.
该项目所取得各项关键产出包括举办了一系列全球性对话。
Plus de détails et une version téléchargeable du système figurent à l'adresse www.lccs-info.org.
LCCS系统进一步详情和可下载版本可查找网址:www.lccs-info.org/。
L'utilité du membre de phrase qui y figurait entre crochets a été contestée.
有与会者对该项末尾置于方括号内措词是否有益提出了质疑。
Nous voudrions voir cette série de problèmes figurer parmi les activités prioritaires de l'UNICEF.
我们希望这些问题被列联合国儿童基金会(儿童基金会)活动最高优先。
C'est sous cette rubrique que figurent les dépenses afférentes au poste de vice-secrétaire général.
该办公厅还包括常务副秘书长所需资源。
Parmi les principaux motifs de préoccupation du Groupe latino-américain et caraïbe figuraient les questions agricoles.
拉丁美洲和加勒比国家集团主要关切是农业议题。
Vos autorités ont-elles sur eux des renseignements utiles qui ne figurent pas sur la Liste?
贵国政府是否有任何与这些个人有关,但尚未列清单资料?
On compte, parmi les domaines d'entraide qui y figurent, la lutte contre les crimes terroristes.
公约中合作领域包括制止恐怖主义罪行。
Ces rapports sont diversifiés quant au niveau de l'analyse et aux recommandations qui y figurent.
这些报告进行分析和提出建议程度各不相同。
Les ordres d'opération comprennent une annexe juridique où figurent les principes du droit international humanitaire.
行动命令附有法律规定,其中载列国际人道主义法原则。
Des renseignements détaillés sur l'ensemble des travailleurs étrangers figurent au tableau 4 de l'annexe 12.
附件12表4提供所有外国工作人员详细数据。
Pour terminer, je voudrais souligner trois éléments qui figurent dans la partie « Observations » du rapport.
最后,请允许我着重谈一谈报告意见部分提出3点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。