有奖纠错
| 划词

Laissé dedans la vie chaque étape est agréablement étonnée !

让生活中每一步都是惊喜!

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.

尽管不够精致,但是仍值得一看。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été agréablement surpris par la connaissance détaillée du sujet, évidente ici.

我对在这里表现出来详尽知识,真感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.

主任专员编写报告是符合事实,该报告平衡而富有远见,令人耳目一新。

评价该例句:好评差评指正

La population mondiale serait agréablement surprise.

世界人民将欢迎这一意外。

评价该例句:好评差评指正

Ses propos se départent agréablement des critiques dont les rapporteurs spéciaux thématiques sont fréquemment la cible.

对于主报告员经常受批评情况来说,这是一个好改变。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque vous utilisez ces créatif des ménages, seront agréablement surpris de constater que: Ubiquitous créatif, amusant partout!

当您使用这些创意家用品时,就会惊喜地发现:创意无处不在,快乐无处不在!

评价该例句:好评差评指正

Tomates, mozzarella, jambon cru, basilic frais et huile d’olive : elle accompagne agréablement vos déjeuners pour les beaux jours.

西柿,奶酪,生冷火腿,新鲜罗勒和橄榄油:它令人愉悦陪伴着你午餐,让你有一个美好一天。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan sécuritaire, nous notons agréablement le démantèlement de plusieurs gangs armés ainsi qu'une diminution du nombre de crimes, surtout des kidnappages.

在安全领域,我们欣见一些武装帮派和犯罪数量减少,尤其是绑架有所减少。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, ma délégation prend agréablement note des initiatives pour rendre le Fonds de développement pour l'Iraq plus transparent, à travers un renforcement du partenariat avec la communauté internationale.

在这方面,我国代表团高兴地注意到以加强与国际社会合作方式增强伊拉克发展基金透明度举措。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la position adoptée par les États, les Pays-Bas sont agréablement surpris qu'il ait été possible de parvenir à un accord à ce sujet au sein de la Commission, encore qu'ils soient d'avis que des voies de recours devraient être ouvertes aux particuliers victimes d'un dommage.

考虑到各国立场,委员会内能对这些原则达成这样一项协议,荷兰对此感到吃惊,同时感到十分高兴,尽管荷兰仍然认为,应当为个人受害者提供补救。

评价该例句:好评差评指正

Votre accession à la présidence immédiatement après l'Ambassadrice Inoguchi du Japon et l'Ambassadrice Mohamed du Kenya n'a pas seulement apporté charme et enthousiasme; elle a aussi entraîné un mouvement mesuré dans la bonne direction, changeant agréablement de la monotonie générale qui a marqué cette instance ces derniers temps.

继你前两任主席,即日本猪口邦子大使和肯尼亚穆罕默德大使之后,你作为接连第三位女性主席不仅为会议带来光彩和激励,而且能使会议朝正确方向有所推进,使之脱离最近这一论坛里死水一潭状况。

评价该例句:好评差评指正

De ce point de vue, nous constatons agréablement que les Iraquiens sont sincèrement engagés dans le processus de réconciliation nationale, qui, comme on le sait, est la condition préalable du succès de toute autre action, notamment le règlement des litiges sur les frontières intérieures, le partage des ressources naturelles et la question du fédéralisme.

在这方面,我们高兴地注意到,伊拉克人民真诚致力于全国和进程,我们知道,这是所有其他行动取得成功先决条件,决内部边界争端、分享自然资源以及实行联邦制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Car mon métier, ajouta-t-il agréablement, est de faire réciter des leçons et d’en réciter moi-même.

“因为的职业,”他愉快地补充说“是让背书给背书给别。”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et parfois on est agréablement surpris, donc voilà.

有时候会有意外的惊喜,就这样。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Et ce vent cinglant, comme il vous fouette agréablement !

还有这凛冽的风,肆意的鞭打着你!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je crois que vous serez agréablement surpris !

想你会惊喜的!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh, je croyais que ce serait bouillant, mais c'est agréablement tiède.

哦,还以为会热到沸腾呢,没想到暖暖的舒服

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

T'es marrant, toi. Franchement, surpris, agréablement surpris par cet objet, à la fois geek et qualitatif!

这个厉害了,真的。真的被这个惊到了。有点怪,但是质量超好!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

J'ai été très agréablement surpris d'entendre cette nouvelle et je dois commencer par t'adresser toutes mes félicitations.

到这个消息,非常高兴和意外,在此先表示对你的祝贺。

评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

Tu n'es qu'un niais si ta cousine, avant quinze jours, ne t'écrit pas tout aussi longuement, aisément, agréablement…

再过十五,你要是没办法让你表姐给你写这样一封轻松自如的、愉快的长信,那你就是一个大笨蛋!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Caderousse tenait toujours des deux mains ses billets et son or. La Carconte souriait à son hôte le plus agréablement qu’elle pouvait.

卡德鲁斯的两手依旧紧紧地抓着他的金洋和钞票,而卡康脱女则极力向客装出一副善意的微笑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

En Bretagne, les habitants sont agréablement surpris.

在布列塔尼,居民们感到惊喜。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Alors moi j'étais très agréablement surpris parce qu'on a un peu l'image de la Suisse, c'est très calme et tout ça.

很惊喜,因为们对瑞士有点刻板印象,觉得非常安静等等。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Ah là oui, c'était de l'inédit, là, ça surprenait agréablement.

哦,是的,是新的,在那里,惊喜

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Et ça, ça m’a agréablement surpris.

这让惊喜不已。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Enfin, " agréablement" ... Pas pour les commerçants, mais c'est agréable pour nous, en tout cas.

最后,“愉快......不适合交易者,但无论如何对们来说都是愉快的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年11月合集

Tous se sont d'ailleurs dit agréablement surpris par cette mobilisation qui laissait pourtant des portions de trottoirs très clairsemées.

所有都说,他们对这次动员感到惊喜,尽管如此,行道上仍然留下了非常稀疏的部分。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Il maniait agréablement une canne dont la pomme d'or sculpté n'altérait point la fraîcheur de ses gants gris.

愉快地拿着一根手杖,上面雕刻着金苹果的苹果并没有改变他灰色手套的新鲜度。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En Allemagne, je suis toujours agréablement surprise par la marge de manoeuvre qu'ont les simples exécutants finalement qui sont en bas de l'échelle.

在德国,对处于底层的所拥有的很大的回旋余地感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Pour quelques feux d’artifice agréablement tirés par un écrivain, on crie de suite au chef-d’œuvre. Les chefs-d’œuvre ne sont pas si fréquents que cela !

一位作家偶尔放出几支美丽的焰火,众就立即惊呼为杰作。哪有那么多杰作呢?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

M. le chancelier lui-même serait embarrassé pour rédiger une épître de cette force, et cependant M. le chancelier rédige très agréablement un procès-verbal. N’importe ! taisez-vous, j’écris.

就连掌玺大臣先生要写一封这种力度的书简会束手无策,但他起草一份案件笔录却得心应手。管呢!请各位肃静,要写啦。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quelques légères vapeurs, sautant d’un roc à l’autre, marquaient la place des sources chaudes, et des ruisseaux coulaient doucement vers le bassin commun, en cherchant dans les pentes l’occasion de murmurer plus agréablement.

来自一块又一块岩石之间的轻飘而呈螺旋形的水蒸气,显示了烫热的泉水,溪流静谧地向着共同的贮口流去,流下斜坡的时候,发出了悦的潺潺声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制, 不接见,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接