有奖纠错
| 划词

Si l'idée d'un régime souple comportant des délais de grâce a reçu un certain appui, l'avis qui a prévalu n'était pas favorable à ce qu'il soit prévu des exceptions aussi larges à la règle du classement en fonction de l'ordre d'inscription.

与会者表示支持这种附带宽限期制度,但普遍看法反对对此种备案者规则大开例外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃一堑,长一智, 吃一堑,长一智, 吃一碗饭, 吃一只鸡腿, 吃一只家禽, 吃一只棋子, 吃鱼, 吃鱼用的叉子, 吃早饭, 吃斋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il n’eut pas besoin de pousser la porte, elle était toute grande ouverte.

门是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

A ce " bon appétit" , j'ajouterais un " bonne soirée" .

在这个“胃口基础上,我要加上一个“晚上好”。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle tint de la main la porte de la boutique grande ouverte, tandis que madame Lorilleux, en robe de soie, s’arrêtait sur le seuil.

她手扶在店门上,罗利欧太太衣,走到了门口便停住了脚。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le lit des enfants, tiré au milieu de la pièce, découvrait la commode, dont les tiroirs laissés ouverts montraient leurs flancs vides.

孩子们移到了屋子中央,露出那个横柜,柜上抽屉面完全空了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et c'est aussi que les plus casse-cou d'entre eux m'ont accompagnée dans mes équipées dans nos poches quelques bouteilles, de la baguette, du fromage, bref tous les ingrédients d'un apéro réussi.

他们中最胆大人也陪我,我衣服口袋几瓶酒,长棍面包和奶酪,总之,这些都是引人食欲食物。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le jeune homme s’avança rapidement dans la chambre en laissant la porte ouverte derrière lui et en faisant signe à milady de se taire ; il avait le visage bouleversé.

年轻人迅速走进房间房门,他打个手势让米拉迪别说话,脸上神色很慌张。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À l’heure indiquée, lord de Winter et les quatre amis se rendirent au couvent : les cloches sonnaient à toute volée, la chapelle était ouverte ; la grille du chœur était fermée.

在指定时刻,温特勋爵和四位朋友来到修道院。丧钟悠扬,教堂,祭坛栅门是关

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鸱吻, 鸱鸮, 鸱鸺, , , 眵泪, , 笞鞭, 笞刑, 笞责,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接