Tout en étant afghan, M. Taniwal était australien.
塔尼瓦尔先生是阿富汗人,同也是澳大利亚人。
Tout en étant afghan, M. Taniwal était australien.
塔尼瓦尔先生是阿富汗人,同也是澳大利亚人。
À titre subsidiaire, ces griefs sont irrecevables faute d'être étayés.
而且,这些申诉因证据不足而不可受理。
La bureaucratie sera réduite au minimum et les fonds seront dépolitisés.
将尽可能防止官僚义,并将基金非政治化。
Cette interdiction pourrait être claire et précise, ou être plus ambiguë.
这种禁止可以清楚明确,也可以较含糊。
Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.
这些课程涉及证件、护照、签证、身份证和居民证的伪造。
Ce qui était le plus frappant chez elle, c'était son regard.
最引人注目的是她的眼神。
Que cette délégation, qui est vivement déçue par les élections, continue de l'être.
因此,就让那个对我国当选深感失望的代表团继续失望去吧。
Mais qui va déterminer quels sont les critères pour être un partenaire acceptable?
但是,将由谁确定可接受的合作伙伴标准?
Un grand nombre de ces initiatives régionales sont ouvertes et inclusives, et devraient être encouragées.
在这些区域倡议中,许多倡议具有开放性和包容性,应该予以鼓励。
Le second auteur a appris qu'il était soupçonné d'être un terroriste.
第二提交人被告知他是恐怖分子嫌疑犯。
Certains sont revenus à Baidoa, où ils se sont mis à harceler la population civile.
有一些回到了拜多阿,开始骚扰百姓。
Des accords tripartites sont en train d'être négociés avec tous les pays voisins.
目前正在与所有邻国谈判三方协定。
Les participants sont convenus que l'examen de ce point par la Réunion était très utile.
会议一致认为对这个项目的审议极为重要。
Tout d'abord, ce sur quoi nous nous étions accordés en Commission était d'examiner cette question.
首先,我在委员会商定的是,就这个问题进行审议。
Les systèmes informatiques ne peuvent être exploités efficacement que s'ils sont assortis d'une documentation adéquate.
系统文件是一个信息技术单位有效运转的关键因素。
Cette loi dispose que les sociétés doivent être des sociétés “apparentées” telles qu'elles sont définies.
根据其规定,公司应当是所界定的“关联”公司。
Bon nombre de publications sont en vente.
许多出版物作为销售品出售。
Cette information aurait pu être obtenue autrement.
这种情报也可通过其他途径获得。
Les avancées dans ce domaine sont inégales.
不过,人对老龄化问题的认识日益提高,是这方面取得的一个显著成果。
Une telle initiative doit être minutieusement préparée.
该倡议必须要有认真筹备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。