Il existe une division traditionnelle du travail.
传统的劳动分工仍然存在。
Il existe une division traditionnelle du travail.
传统的劳动分工仍然存在。
La sagesse est d'abandonner les divisions passées.
现在,智慧正使他们摆脱以往的分歧。
17.34 Le sous-programme 2 relève de la Division des traités.
34 本次级方案由条约事务司负责。
Les médias au Kosovo restent caractérisés par une division ethnique.
科索沃的媒体仍然是每个族裔各自为政。
Nous espérons pouvoir mettre un terme à cette division fondamentale.
我们希望能结束这一根本分歧。
Au contraire, il y a eu une division grecque, de Grèce.
相反,却出现希腊与希腊大陆分开。
Malheureusement, le RCD a connu de nombreuses divisions parmi ses dirigeants.
令人遗憾的是,刚果民盟在其领导层中出现了多次分裂。
Tous les postes maintenus appartiennent à la Division de l'administration.
这些保留的员额全部在行政司。
Un projet du rapport a été communiqué à la Division, pour examen.
本报告草案已送交海法司,供其。
La loi établit la division des juridictions en matières pénale, civile et économique.
法律规定分设专门的刑事、民事和经济事务法庭。
Le sous-programme est géré par la Division de la coopération régionale et technique.
这项工作由区域和技术合作司负责。
Il est prévu que le Service devienne une Division dirigée par un D-2.
该处即将升级为司,由一名D-2担任主管。
Depuis, l'Allemagne est devenue l'incarnation du dépassement réussi de cette division.
自那时起,德国已成为成功地消除这一分裂的象征。
Le sous-programme sera géré par la Division de la coopération régionale et technique.
16 本次级方案由区域和技术合作司负责。
Du point de vue administratif, il relèverait de la Division des services communs.
其行政拨款列在共同事务司。
Il gère plusieurs divisions et programmes se rapportant aux enfants disparus ou enlevés.
该国家中心内设有与失踪和被诱骗儿童有关的若干部门和方案。
Nous devons au contraire œuvrer de concert pour surmonter les divisions qui subsistent.
相反,我们必须共同努力,以消除仍然存在的分歧。
L'appui fourni par la Division aux États Membres a toujours été irréprochable.
该司对会员国提供的支持始终是无可指责的。
20.31 Les activités au titre du sous-programme seront exécutées par la Division des transports.
31 本次级方案下的工作将由运输司执行。
Il y a également eu des divisions au sein du Gouvernement national de transition.
临时国民政府内部也出现了分裂。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。