Et c'est ce sur quoi, fondamentalement, repose le NEPAD.
而且从根本上讲,这是非洲发展伙伴关系的基础。
se reposer: délassé, détendu, dispos, frais, compter sur, se fier à, s'en rapporter à, prélasser, relaxer, souffler, laisser, délasser, sommeiller, décompresser,
se reposer: boulonner, s'occuper, défait, épuisé, éreinté, exténué, harassé, las, tiré, besogner, errer, peiner, peiné, s'agiter, s'efforcer, se fatiguer, travailler, travaillé
lasser, épuiser, éreinter, exténuer, fatiguer, harasser, énerver, agiter, agité, besogner, claquer, crever, courbaturer, esquinter, excéder, fatigué, harassé, peiner, peiné, vanner,Et c'est ce sur quoi, fondamentalement, repose le NEPAD.
而且从根本上讲,这是非洲发展伙伴关系的基础。
Tel est le cadre juridique sur lequel repose notre action internationale.
这是指导我们在外层空间事务方面采取国际行动的法律框架。
Nous n'acceptons pas que la charge repose exclusivement sur le Pakistan.
我们不同意责任只在巴基斯坦一方。
Mais à notre avis, cette position difficile repose sur un faux dilemme.
但我们认为,这一困境基于不是真正的进退两难之地。
Trois personnes de plus reposent enfin en paix, apportant consolation à leurs familles.
又有三人最终可以安息,给他们的家人带来安慰。
Une affirmation qui repose sur une hypothèse fausse ne peut être que fausse.
根据无效的东西本身也是无效的。
Il ne faut pas oublier qu'une amnistie repose sur deux principes fondamentaux.
必须记住,大赦有两项基本原则。
C'est le fondement même sur lequel la paix et la sécurité reposent.
这是和平与安全确实依赖的基础。
Toutefois, cela ne doit pas nous inciter à nous reposer sur nos lauriers.
但是,这不应该使我们自满。
On a fait valoir qu'elle ne reposait pas sur un fondement solide.
有人表示,这个例外的法律依据很微弱。
Les prévisions sur lesquelles il repose sont réexaminées et revues tous les ans.
每年审查和修订财务计划所根据的估计数字。
Nous savons tous que la tête qui porte la couronne ne repose pas facilement.
我们都知道做领导不是一件容易的事。
L'idéal serait que les besoins de financement reposent sur une évaluation approfondie des besoins.
在理想的世界中,清晰的需要评估应反映在所需资金中。
Il faut toutefois souligner que les décisions en la matière reposent sur des considérations individuelles.
然而,需要强调的是,关于暂时释放的决定将必须根据个别因素决定。
Le terrorisme menace les principes mêmes sur lesquels repose l'Organisation des Nations Unies.
恐怖主义所威胁的恰恰是联合国的成立所基于的原则。
La Papouasie-Nouvelle-Guinée partage votre vision et la confiance sur lesquelles reposent cette déclaration.
巴布亚几内亚赞同作为你发言基调的远见和信念。
Cette situation va à l'encontre de l'esprit de partenariat sur lequel repose l'Accord.
这违背了作为协定基础的伙伴关系精神。
Il est donc essentiel que les programmes de l'Office reposent sur une assise financière solide.
因此,使近东救济工程处的方案有坚实的资金基础非常重要。
L'Assemblée devrait fournir l'orientation stratégique sur laquelle reposerait le reste du système des Nations Unies.
大会应该为联合国系统其他部门供战略指导。
La stratégie adoptée récemment par le Ghana concernant la capacité de production repose sur cette approche.
加纳最近采取的有关生产能力的战略就浸透着这种观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。