L'examen de ces points reprendra à la trentième session du Comité.
委员会第三十届会议将继续就这些问题进行讨论。
se reprendre: se rattraper, se redresser, réagir, se dominer, se maîtriser, se retrouver, se rétracter, secouer, ressaisir,
se reprendre: s'avachir, se démonter, s'abandonner,
L'examen de ces points reprendra à la trentième session du Comité.
委员会第三十届会议将继续就这些问题进行讨论。
La communauté internationale a appelé les deux parties à reprendre le dialogue.
国际社会敦促双方恢复对话。
Les PMA regrettaient que les négociations étaient bloquées et espéraient qu'elles reprendraient prochainement.
最不发达国家感到遗憾的是谈判陷入僵局,希望将新开始。
Le Président prie la Commission de reprendre les discussions sur l'article 17 undecies.
主席请委员会继续讨论第17条之十一。
Ils demandent également que le cycle de négociations commerciales de Doha reprenne au plus vite.
他们还呼吁尽早恢复多哈回合贸易谈判。
En fait, nous estimons que le texte reprend bien ce qu'il faut faire.
事实上,我们认为该案文抓住了必需要做的事。
Notion que la Convention de l'OUA reprend au paragraphe 1 de son article premier.
非统组织《公约》第一条第1款援用了这一概念。
Il est impératif qu'il reprenne le monopole de l'emploi de la force au Liban.
当务之急是必须恢复对黎巴嫩境内使用武力的绝对控制。
Pour sa part, l'Autorité palestinienne a souligné la nécessité de reprendre les efforts de développement.
巴勒斯坦权力机构本身需要恢复发展努力。
Il est fréquent que des chefs d'entreprise migrants reprennent des activités que des autochtones délaissent.
许多移徙企业家承接了本国人脱手的企业。
Dans une certaine mesure, ces dispositions reprennent des éléments de l'article 19 de l'Accord.
这些规定或多或少地含有《协定》第19条的要素。
Vers 17 h 30, le convoi a été en mesure de reprendre son voyage pour Tyr.
下午1730左右,车队得以离开,前往提尔城。
Les textes législatifs pertinents reprennent ces mêmes principes.
有关的法律也维护这些原则。
Le Comité reprend l'examen de la question.
委员会继续审议这个项目。
Nous pensons que nous devons reprendre la négociation intergouvernementale.
我们认为,我们必须恢复政府谈判。
Ce rapport reprenait les rubriques recommandées par la Commission.
报告按委员会建议的标题编排。
Le rapport reprenait les rubriques recommandées par la Commission.
该报告是根据委员会建议的标题组织的。
La Commission reprend le débat général sur cette question.
委员会恢复对该问题的一般性讨论。
M. Al Bayati (Iraq) reprend sa place de Président.
主席巴亚提先生(伊拉克)主持会议。
Cela nous aidera véritablement à reprendre contact avec la réalité.
这将真正有助于我们将世界的现实情况带到我们的大会堂来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。