La poésie se retient plus facilement que la prose.
诗比散文容易记
。
身份证
; 拘留:
不留您了,您请便吧。
们整天关在家里。
, 固定
:
头发
; 拉
, 抓
:
河水
狂奔
马
一只滑下去
碟子
某人
胳膊
跌倒,
把他拉
了。
某人做某事
:
气
眼泪
怒火
, 记牢:

对你说
话。
才忘不了他
![因为吃过他
亏等]


们很抱歉, 不能考虑你
建议。
写4 记1。 [加法口诀]
:
某物
; [婉]忍
[指大小便]:
不哭。
:
。
+ir动词后缀
,持有,伸展,张开
,难忘
se retenir de: s'abstenir, interdire, défendre,
se retenir: s'agripper, se contenir, s'arrêter, se cramponner, se raccrocher, se contrôler, se dominer, se maîtriser, accrocher, rattraper, raccrocher, agripper, cramponner, contenir, tenir,
La poésie se retient plus facilement que la prose.
诗比散文容易记
。
Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.
他后来能想起
还有各种香料
气味以及阳光
颜色,这些都是他无法磨灭
灵感源泉。
Il la retenait de peur qu'elle ne s'en aille.
他拉
她, 生怕她走。
Si l'amour est silence, mon souffle le retient.
如果爱情就是沉默,
呼吸把它维护。
Nous regrettons de ne pouvoir retenir votre proposition.
们很抱歉,不能考虑你
建议。
Que retiendra-t-on de celui que le mensuel Forbes a nommé patron de la décennie ?
关于这个被福布斯杂志称为“十年内
霸主”
人,
们将会记
些什么?
Ses racines fixent les sols, retiennent et purifient l'eau, en captant les polluants.
它
根可以修复土壤,留
和净化水质,捕捉污染物。
Depuis quelques mois, le capitaine des Bleus tente de retenir les leçons du passé.
几个月以来,法国队队长试图忘却过去
惨痛教训。
Ah ! les gueux ! s'écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri d'indignation.
“这些坏蛋!”路路通大叫一声,他简直忍不
心里
愤怒了。
De sa courte existence, on retiendra ses succès, et ses excès.
她年轻
一生,给人留下了成功加放纵
印象。
Une pensée le retint et modifia subitement son projet de départ.
他突然灵机一动,便马上改变了主
,决定不走了!
Retenez bien ce qu'il faut retenir et oubliez ce qu'il faut oublier.
记
该记
旳,忘记该忘记旳。
Elle peut n'en retenir aucune si elle estime qu'aucune ne peut satisfaire ses exigences.
如果它不能够满足需求,这个是不能被保留
。
Le langage le traverse sans qu’il en soit retenu ce que retient le petit homme.
可是,同样在言语
浴缸中浸润,它却没有产生无
识!语言穿越它,但没有使它记
曾停留在这小人上
东西。
Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.
爱,就是在他从你身边经过却没回望你一眼时,懂得忍
泪水。
Donc ,nous ne pouvons pas retenir nos bons moments.
那么,
们不能够纪录下
们美好
时光。
Allez au Carnatic, et retenez trois cabines. »
“到卡尔纳蒂克号去订三个舱位。”
Elle se retenait pour ne pas pleurer.
她忍
不哭。
La vie est comme un oignon, on retient toujours ses larmes en l'épluchant.
生命就是一个洋葱,
们泪汪汪
,一层层剥开它。
Bof, je ne te retiens pas.Allez.Bonne chance.
好吧,
不会阻止你
,祝你好运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。